Hỏi nhanh về dịch tiếng Anh (6 người xem)

Liên hệ QC

Người dùng đang xem chủ đề này

"nói tiếng Anh" luôn luôn dùng speak
Nguyên câu mà không dịch được chắc bị phạt quỳ gai mít quá.
 
Các tình huống dùng BELIEVE và TRUST:

I believe that you can drive a car. (cho rằng. nghĩ rằng)
I trust you when I let you drive my car. ( tin cậy)

như vậy TRUST là tin tưởng ở mức độ cao hơn BELIEVE

Giống như nội dung bebo021999 đưa ra, tình huống là một người vừa học lái xe xong, người bạn hỏi có dám lái xe không thì người đó trả lời:

I am confident that I can drive a car. (Tôi tin tôi có thể lái xe)

Theo dõi quá trình học tập và các bước vận hành trước khi lái, người bạn khác nói:

I believe that you can drive a car well. (Tôi tin rằng bạn có thể lái xe tốt)

Khi cả hai lên xe, và người kia lái xe đi. Thấy được quá trình điều khiển xe, người bạn đưa xe nói:

I trust you when you are driving my car. (Tôi vững tin khi bạn lái xe của tôi)
 
Lần chỉnh sửa cuối:
English Speaking Association nghe có vẻ phù hợp hơn.

Association dùng cho hội hoặc hiệp hội có đăng ký hoạt động. Một nhóm người cùng ý thích tụ hội lại với nhau thì dùng Club: English Speaking Club

Ghi chú: Việt nam ưa dịch club là "câu lạc bộ" nhưng câu lạc bộ ở VN thường có trụ sở treo bảng hiệu, có khi cửa hàng kinh doanh cũng treo bảng câu lạc bộ: Câu lạc bộ thể hình, câu lạc bộ bida, câu lạc bộ võ thuật, ... Trong khi club của nước ngoài là phi lợi nhuận, trụ sở là nơi sinh hoạt thường kỳ. Thành viên đóng phí định kỳ chỉ để duy trì hoạt động.
 
Lần chỉnh sửa cuối:
ah ha, hội ăn nhậu GPE dịch sao thầy?^^
 
Dịch dùm mình câu này sang tiếng Anh:

"Tôi không bán hàng chịu cho anh!"
 
câu này sao hơi lạ lạ ạ ????
Nhóc vui lòng liên hệ Hội trưởng Lê Văn Duyệt hoặc Hội phó Sa_Dq để biết thêm chi tiết, hoặc đăng ký gia nhập hội viên (sau khi được học 1 khóa "tiêu chí, đường lối, phương hướng phát triển, nội quy" của hội).
 
Trong tiếng anh, Mrs or Miss để phân biệt phụ nữ chưa/ có gia đình, thế nam giới thì sao ta?
 
Trong tiếng anh, Mrs or Miss để phân biệt phụ nữ chưa/ có gia đình, thế nam giới thì sao ta?
Chắc là hổng có quá
Ngôn ngữ được hình thành từ rất lâu. Mà ngày xưa thì đàn ông lấy vợ rồi, lấy nữa cũng không sao... Vậy nên phân biệt làm quái gì
Ẹc... Ẹc...
 
Nhóc vui lòng liên hệ Hội trưởng Lê Văn Duyệt hoặc Hội phó Sa_Dq để biết thêm chi tiết, hoặc đăng ký gia nhập hội viên (sau khi được học 1 khóa "tiêu chí, đường lối, phương hướng phát triển, nội quy" của hội).
Dạ, lúc nãy cháu đọc "Cayto Fan Club" nghĩ hoài không biết đó là từ tiếng anh có nghĩa gì , nghĩ đi nghĩ lại giờ thì hiểu rồi ạ -\\/.
 
câu này dịch thế nào ạ

Ta về ta tắm ao ta
Dù trong dù đục ao nhà vẫn hơn
 
Web KT

Bài viết mới nhất

Back
Top Bottom