Cindy Kim
Thành viên mới

- Tham gia
- 24/12/15
- Bài viết
- 10
- Được thích
- 4
Như topic (chủ đề: Nên xóa hết những bài viết không liên quan đến chủ đề của một Topic) tại đây
http://www.giaiphapexcel.com/diendan/threads/nên-xóa-hết-những-bài-viết-không-liên-quan-đến-chủ-đề-của-một-topic.132738/#post-838534
Bài #16
Có đề cập tới thành ngữ "sweep under the carpet"
và thành viên batman1 có muốn trao đổi nghĩa tiếng Việt của thành ngữ trên,
Đã có bài trả lời tại đó tuy nhiên đã bị xóa, thấy rằng đây là thành ngữ có ý nghĩa và còn thắc mắc nên viết ra trao đổi tại đây:
"sweep under the carpet", người ta còn nói "sweep under the rug"
(1) Có thể dịch theo nghĩa tiếng Việt gần sát là: ém nhẹm
ví như: ... những hành động bê bối ở đây trong nhiều năm qua thường được ém nhẹm đi ...
(2) ém nhẹm là động từ, hành động, thành ngữ tiếng việt thì
theo nghĩa lóng gần sát (có thể chưa đúng) là: Giấu như giấu mèo giấu ***
ví như: Họ những kẻ có quyền sắc sợ dư luận nên che giấu những điều sai phạm - giấu như mèo giấu ***, bằng cách đạp lên và xóa bỏ mọi bàn thảo /ý kiến của dư luận.
Tuy thế nghĩa thành ngữ việt này này ở đây dường như không sát nghĩa (áp dụng ở đây có khi còn xúc phạm loài mèo),
Có thành ngữ nào khác không?
Ghi chú theo English meaning:
"sweep under the carpet"
https://dictionary.cambridge.org:
to hide a problem or try to keep it secret instead of dealing with it:
(The committee is being accused of sweeping financial problems under the carpet to avoid embarrassment)#
or (https://idioms.thefreedictionary.com)
To ignore, deny, or conceal from public view or knowledge something that is embarrassing, unappealing, or damaging to one's reputation. The senator has been accused of trying to sweep his former drug use under the rug. You need to stop sweeping your problems under the rug. Nothing will get resolved like that!
http://www.giaiphapexcel.com/diendan/threads/nên-xóa-hết-những-bài-viết-không-liên-quan-đến-chủ-đề-của-một-topic.132738/#post-838534
Bài #16
Có đề cập tới thành ngữ "sweep under the carpet"
và thành viên batman1 có muốn trao đổi nghĩa tiếng Việt của thành ngữ trên,
Đã có bài trả lời tại đó tuy nhiên đã bị xóa, thấy rằng đây là thành ngữ có ý nghĩa và còn thắc mắc nên viết ra trao đổi tại đây:
"sweep under the carpet", người ta còn nói "sweep under the rug"
(1) Có thể dịch theo nghĩa tiếng Việt gần sát là: ém nhẹm
ví như: ... những hành động bê bối ở đây trong nhiều năm qua thường được ém nhẹm đi ...
(2) ém nhẹm là động từ, hành động, thành ngữ tiếng việt thì
theo nghĩa lóng gần sát (có thể chưa đúng) là: Giấu như giấu mèo giấu ***
ví như: Họ những kẻ có quyền sắc sợ dư luận nên che giấu những điều sai phạm - giấu như mèo giấu ***, bằng cách đạp lên và xóa bỏ mọi bàn thảo /ý kiến của dư luận.
Tuy thế nghĩa thành ngữ việt này này ở đây dường như không sát nghĩa (áp dụng ở đây có khi còn xúc phạm loài mèo),
Có thành ngữ nào khác không?
Ghi chú theo English meaning:
"sweep under the carpet"
https://dictionary.cambridge.org:
to hide a problem or try to keep it secret instead of dealing with it:
(The committee is being accused of sweeping financial problems under the carpet to avoid embarrassment)#
or (https://idioms.thefreedictionary.com)
To ignore, deny, or conceal from public view or knowledge something that is embarrassing, unappealing, or damaging to one's reputation. The senator has been accused of trying to sweep his former drug use under the rug. You need to stop sweeping your problems under the rug. Nothing will get resolved like that!
Lần chỉnh sửa cuối: