How to translate that sentence into Vietnamese?

Liên hệ QC
Chỉnh sửa lần cuối bởi điều hành viên:
Lần chỉnh sửa cuối:
Hehe! "wanna" = "want to"

I also wanna give you a kiss, Po_Pikachu! }}}}}

I don't know English. But........because............I don't know. you know?
Kiss, kiss, kiss. you are so happy! I'm very sad now. Why don't you help me ? help me, please. Thanks. I'm waiting for yourhelp. Please, help me, help me rightnow. Can you? Why don't you help me ?
 
Đố Ca_dafi nè:
tu tu tu tu tu tu
Cái này là "văn nói", hổng phải "văn viết".
Đố chị người ta nói cái gì vậy ?
 
Hi Bé Tí xíu,
Is that mean: Two tea to 222 (room no.)?
I'm not sure about "tea" word but just try to guess.

And a question to you, is Ca_dafi male or female?

Good luck :)
 
Hi Bé Tí xíu,
Is that mean: Two tea to 222 (room no.)?
I'm not sure about "tea" word but just try to guess.

And a question to you, is Ca_dafi male or female?

Good luck :)
That's wrong.
One suggestion: It is a sentence that calculate the time, or a puzzle about calculating time.

I'm not sure Ca_dafi is a man or a woman, but I have just seen her avatar.

And you? Are you a woman ? Or a man ? (Your nick... is "Tú Bà" ?)
 
Đố Ca_dafi nè:
tu tu tu tu tu tu
Cái này là "văn nói", hổng phải "văn viết".
Đố chị người ta nói cái gì vậy ?

Hihi! That means "two to two to two two" = "Hai giờ kém hai phút đến hai giờ hai phút"
Is it correct!?

Before your hint, I thought it was a sentence in a song. And below is that song!

[FONT=Arial,Vernada]You promised me (Tu Es Foutu)
[/FONT]Writer: In-Grid.
-------------------------

You promised me
Just me and you

You promised me the moon and the
sun, the birds in the sky
You promised me a wonderful life, they were only lies
You promised me all diamonds and pearls that I never got
You promised me red roses and gold but soon you forgot

[Chorus]

You promised me
Just me and you

You promised me I could be your queen and you’d be my king
You promised me a white wedding dress, where is the ring?
You promised me your tender caress your kisses at night
So try to show it wasn’t in vein coz I’m wasting my time

[Chorus]

You promised me
Just me and you

Tu Es Foutu
Tu tu tu tu tu tu
Tu tu tu tu tu tu
Tu tu tu tu tu tu
Tu tu tu tu tu tu
Tu Es Foutu
Tu tu tu tu tu tu
Tu tu tu tu tu tu
Tu tu tu tu tu tu
Tu tu tu tu tu tu

I don’t know what to do with my life
But I know my rule is no second chance
You promised me
You promised me
You promised me

Tu Es Foutu
Tu tu tu tu tu tu
Tu tu tu tu tu tu
Tu tu tu tu tu tu
Tu tu tu tu tu tu
Tu Es Foutu
Tu tu tu tu tu tu
Tu tu tu tu tu tu
Tu tu tu tu tu tu
Tu tu tu tu tu tu

You promised me
Tu Es Foutu
You promised me
Tu Es Foutu

(st)
 
Lần chỉnh sửa cuối:
Dear Ca_Dafi, that's right!

"tu tu tu tu tu tu" = Two to two to two two = 4 minutes
 
Hihi! This topic will be going to be a hot topic! --=0
Just for practising our english! Let's have fun!
Go ahead with the sentence below:
HE THAT LIVES DOWN WITH DOGS MUST RISE UP WITH FLEAS
Hint: by Google Translate --=0--=0
Cuộc sống cho người xuống với chó phải tăng lên với FLEAS

Please back to my sentence!

Hint 2:
 
Lần chỉnh sửa cuối:
HE THAT LIVES DOWN WITH DOGS MUST RISE UP WITH FLEAS
Gần mực thì đen, gần đèn thì sáng.
Đấy là sách dịch như vậy. Em có một quyển về ca dao tục ngữ việt nam - English và ngược lại nhưng mà dung lượng nó lớn, em chuyển mail cho anh để anh up lên nhé.
 
Nói thêm 1 xíu về phát âm cả câu:
- Two tea to two two two: tu ti, tu tu tu tu
- Two to two to two two: tú tu tu, tu tú tù

Note:
- Các dấu thanh (sắc, huyền) không nặng như tiếng Việt, chỉ là lên xuống giọng 1 xíu.
- Dấu phẩy, nghĩa là hơi ngưng 1 xíu
 
Bé tí xíu xìu xiu đã viết:
Câu này không đúng chính tả. Phải là:...
Hông phải sai chính tả Xíu ơi! Đó là câu không có động từ, hay còn gọi là câu què, câu cụt. Tên đệ tử hạng 2 BNTT của tỷ tỷ nó viết thế đấy!
ptm0412 đã viết:
Two to two to two two: tú tu tu, tu tú tù
Lão đại ca này, viết bài hông kiêng tên mấy người Thanh Tú, Ngọc Tú, Anh Tú, Chị Tú gì ráo trọi!
NPV đã viết:
My eyes are closed and I am waiting.
Cadafi đệ đệ ơi ời! Có làm nổi hông mà hứa lung tung vậy? người ta chờ kìa!

Do not promise what you don't have abilities to do!
 
Lần chỉnh sửa cuối:
Web KT
Back
Top Bottom