Chính vì bạn nói ỦNG HỘ nên phải có HÀNH ĐỘNG để chứng minh, chẳng lẽ nói suông thôi sao?
HÀNH ĐỘNG mà tôi muốn nói đây là bạn hãy cài cái gỏi ngôn ngữ ấy vào máy ---> xài thử ---> trải nghiệm... Xong rồi hẳn bàn tiếp
Bạn ạ, tôi khác bạn là tôi thường đọc kỹ bài của người khác.
Bạn nói "HÀNH ĐỘNG mà tôi muốn nói đây là bạn hãy cài cái gỏi ngôn ngữ ấy vào máy ". Bạn quên bạn đã viết gì à? Tôi nhắc lại bài của bạn nhé
Vậy thì cái hành động mà bạn đã viết nó là vui lòng dịch hay vui lòng cài gói ngôn ngữ vậy bạn?Để mở màn, bác vui lòng dịch giúp mấy hàm này ra tiếng Việt xem:
giờ muốn dịch mọi thứ sang tiếng Việt sao cho cũng súc tích như thế thật đâu có dễ
Bạn ạ, người không muốn thì có thể viện ra nghìn lý do để không làm. Súc tích?
Weekday quá ngắn gọn thế mà người Ba Lan có DZIEŃ.TYG, Mid cực ngắn mà người Ba Lan có FRAGMENT.TEKSTU, Count cũng ngắn mà người Ba Lan có ILE.LICZB, CountA cũng ngắn mà Ba Lan có ILE.NIEPUSTYCH. Thế mà chả ông Ba Lan nào kêu ca.
Thế TONG.CAC.TICH thì chết ai? Thậm chí TỔNG.CÁC.TÍCH bắt trước Ba Lan dùng cả dấu đấy thì đã sao. Nhưng thôi cứ dùng TONG.CAC.TICH cho khỏi vướng vào tổ hợp với dựng sẵn. Chẳng cái gì có thể dễ nhớ và dễ hiểu bằng ngôn ngữ mẹ đẻ được.
ít ra là bạn cũng biết tiếng Việt chứ?
Tôi biết tiếng Việt thì liên quan gì tới dịch? Tôi không biết tiếng Anh (đọc thì hiểu vài từ nhưng nghe và viết thì chịu, tức không biết) thì dịch bằng niềm tin à???????????????????
Bạn cho phép tôi từ giờ chỉ theo dõi nhé. Bạn viết trước quên sau. Bạn mời người ta dịch rồi khi người ta trả lời bạn thì bạn lại nói ý bạn là khác. Bạn cứ viết tiếp nếu bạn muốn nhưng tôi xin phép bạn dừng ở đây với bạn, bạn nhé
Lần chỉnh sửa cuối: