HAPPY NEW YEAR
(ABBA)
No more champagne
And the fireworks are through
Here we are, me and you
Feeling lost and feeling blue
It's the end of the party
And the morning seems so grey
So unlike yesterday
Now's the time for us to say
Happy new year!
Happy new year!
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year!
Happy new year!
May we all have our hopes, our will to try
If we don't we might as well lay down and die
You and I
Sometimes I see
How the brave new world arrives
And I see how it thrives
In the ashes of our lives
Oh yes, man is a fool
And he thinks he'll be okay
Dragging on, feet of clay
Never knowing he's astray
Keeps on going anyway
Happy new year!
Happy new year!
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year!
Happy new year!
May we all have our hopes, our will to try
If we don't we might as well lay down and die
You and I
Seems to me now
That the dreams we had before
Are all dead, nothing more
Than confetti on the floor
It's the end of a decade
In another ten years time
Who can say what we'll find
What lies waiting down the line
In the end of eighty-nine
Happy new year!
Happy new year!
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year!
Happy new year!
May we all have our hopes, our will to try
If we don't we might as well lay down and die
You and I
Tính ngồi đặt một lời tiếng Việt cho bài hát này, nhưng nghĩ hoài hổng ra, có lẽ... thiếu bia! Dịch ra tiếng Việt thì dễ rồi, nhưng làm sao để hát với cái nhạc trên mới khó.
Mò vào Google tìm thử, thấy cái này, mặc dù người ta chỉ mới phỏng dịch có 2 câu đầu, nhưng có tí lục bát trong đó, và nói thiệt, tui đọc xong mắc cười quá, thôi thì đem vào đây đặng các bác cùng cười cho vui ngày cuối năm: