Chưa hiểu ý bạn lắm, có lẽ nó là Pay days hoặc DSO (Days Sales Outstanding)
tiếng Việt dịch khoảng thời gian này là tuổi nợ, bạn có thể dịch sang tiếng Anh là debt - time
Không phải là tuổi nợ bạn ơi. Tuổi nợ là thời gian mà khách hàng vẫn chưa thanh toán.
Ý mình muốn nói là khoảng thời gian khách hàng từ lúc nhận được hóa đơn đến lúc thanh toán cơ
Xin cám ơn