- Tham gia
- 6/8/06
- Bài viết
- 3,260
- Được thích
- 3,786
Nếu nói là dịch thì em đồng ý với các bác, không phải cái gì cũng dịch được, và có những cái dịch ra được thì nó đã không còn nguyên vẹn nữa.
Tuy nhiên theo thiển ý của em, cái mà mang lại tri thức tốt nhất cho người khác khi có sự khác biệt về ngôn ngữ đó là : Sự giải nghĩa.
Sự giải nghĩa có thể là bằng chữ việt, bằng âm thanh, hình ảnh, bằng 1 hàng động, bằng sự mô tả, bằng 1 ví dụ cụ thể. . . . .
Vì người đi học quan trọng nhất phải hiểu : Nó là cái gì ?? Nó như thế nào.
Việc hiểu không có nghĩa là khái quát được, vì khái quát phải mang tính chuyên sâu và tổng hợp cao hơn nhiều.
Thân!
Tuy nhiên theo thiển ý của em, cái mà mang lại tri thức tốt nhất cho người khác khi có sự khác biệt về ngôn ngữ đó là : Sự giải nghĩa.
Sự giải nghĩa có thể là bằng chữ việt, bằng âm thanh, hình ảnh, bằng 1 hàng động, bằng sự mô tả, bằng 1 ví dụ cụ thể. . . . .
Vì người đi học quan trọng nhất phải hiểu : Nó là cái gì ?? Nó như thế nào.
Việc hiểu không có nghĩa là khái quát được, vì khái quát phải mang tính chuyên sâu và tổng hợp cao hơn nhiều.
Thân!