- Tham gia
- 25/6/08
- Bài viết
- 2,900
- Được thích
- 12,082
- Giới tính
- Nam
Tối thứ năm "ấy" chắc rảnh? làm vài "ve" mấy anh em nhỉ?
Tối thứ năm "ấy" chắc rảnh? làm vài "ve" mấy anh em nhỉ?
Đã nói là ngày nào cũng rảnh, trừ thứ 7 thôi ---> Vậy, thích thì chiều
Đừng "khiêu chiến" nhé! Đây chẳng sợ thằng Tây nào đâu
(Chỉ sợ... thằng Nghĩa hứa lèo thôi)
Chiều nay thì chiều nay.... sợ ai?, anh chốt thời gian, địa điểm nha. Hôm nay cho dù chiều nay em cũng chìu luôn.
Ai nói không tin chứ ku Tùng nói thì tin liền
Đừng để mình.. hụt hẫng nha!
-------------------------
Ê! Mà tô đỏ ở trên là cái quỷ gì vậy?
Tối mai đi, có thể mình rảnh, tối nay trực tàu rồi!
Vậy Tùng tính thế nào? Hay là tối mai?
Đàng nào cũng hơi lâu lâu rồi chưa gặp ku Nghĩa (nhớ giọng cười của hắn)
-------------------------
"CÓ THỂ" là sao đây?
Ẹc... Ẹc...
Bon chen đăng ký 1 vé tối mai, hehe....
Tối nay em bận học rồi.
Hi vọng có ai thương tình cho em đi ké...
Anh Nghĩa nói "CÓ THỂ" là vì chờ mấy dòng này của bé Tiền đây.Bon chen đăng ký 1 vé tối mai, hehe....
Tối nay em bận học rồi.
Hi vọng có ai thương tình cho em đi ké...
Tra từ điển Việt Nam hổng thấy có từ này? Ẹc... Ẹc...Tổ đỏ ở trên ý là chiều <> chìu
Mà tóm lại là: TỐI NAY hay TỐI MAI? Sao thấy ai cũng muốn vé tối mai hết mà!Còn anh hỏi chiều nay hay chiều mai --> em thì lúc nào cũng ok (trừ bữa nào không có "hứng") nhưng.... nếu mai vì lý do gì thì ok chứ vì anh Hoàng Trọng Nghĩa thì anh coi lại, hehe... vì bài trên "hắn" nói là có thể rảnh. có thể thôi chưa chăc rảnh. mà "hắn" có rảnh thật sự cũng chưa chắc được là "hắn" có thể đi. rảnh<> đi.
Tra từ điển Việt Nam hổng thấy có từ này? Ẹc... Ẹc...
----------------
Mà tóm lại là: TỐI NAY hay TỐI MAI? Sao thấy ai cũng muốn vé tối mai hết mà!
Nếu tối mai thì có mặt bé Tiền nữa (đã hứa), BX mình cũng muốn gặp! Tùng nghĩ sao?
Điểm danh:
- Tùng Nguyễn
- Thảo
- Mộng Tiền
- Nghĩa
- Thầy Hướng (mai mình sẽ cầu truyền hình trực tiếp với Hà Nội)
....
còn ai nữa? Mại dzô!
tóm lại theo quan điểm cá nhân mình trong giao tiếp , người nói và người nghe song phương hiểu nhau thì "Gà đen " rồi, còn trong hợp đồng ẹc...ẹc ....1. Em xưa nay không tin lắm vào từ điển Việt Nam. nói về cảm nhận riêng em thì "chìu" trong trường hợp trên là đúng hơn chiều. ví dụ như có "trìu mến" hỏng lẽ viết "triều mến". chiều chỉ theo em chỉ là buổi chiều mới dùng.
2. Em đồng ý theo số đông và anh.
Mình đồng ý với từ CHÌU này! CHÌU CHUỘNG, NUÔNG CHÌU (chẳng lẽ lại 'nuông chiều' hả ta?) vì đồng ý nên thay vì dùng từ 'có thể' thì mình lại dùng từ 'chắc chắn'. Hehehehe.1. Em xưa nay không tin lắm vào từ điển Việt Nam. nói về cảm nhận riêng em thì "chìu" trong trường hợp trên là đúng hơn chiều. ví dụ như có "trìu mến" hỏng lẽ viết "triều mến". chiều chỉ theo em chỉ là buổi chiều mới dùng.