Chính tả cấp 1 (1 người xem)

Liên hệ QC

Người dùng đang xem chủ đề này

ndu96081631

Huyền thoại GPE
Thành viên BQT
Super Moderator
Tham gia
5/6/08
Bài viết
30,703
Được thích
53,964
Có 1 cái địa chỉ thế này: 143/5 Đường AAA, Quận BBB...
Vậy cái dấu / sẽ đọc thế nào và quan trọng là VIẾT THÊ NÀO? (như cái ta đã đọc)
Thông cảm, em bị yếu môn chính tả... Ẹc... Ẹc... viết mãi mà nó ra cái ôn dịch gì đâu không
 
Híc, cái này em cũng không biết tên gọi của nó, thấy mọi người hay đọc là "xịp", dấu gạch chéo, dấu thập phân, dấu chia, ... Viết thì có lẽ là từ trên xuống với 1 góc khoảng chừng 70 độ gì đó, hihi.
 
Híc, cái này em cũng không biết tên gọi của nó, thấy mọi người hay đọc là "xịp", dấu gạch chéo, dấu thập phân, dấu chia, ... Viết thì có lẽ là từ trên xuống với 1 góc khoảng chừng 70 độ gì đó, hihi.
Ý tôi muốn nói cái dấu này trong số nhà sẽ đọc thế nào ấy
Đọc là XỊP thì... chết con người ta rồi
Ẹc... Ẹc... (giống cái quần quá)
 
Nếu hiểu nghĩa thì em hiểu thế này: Nhà số 5, hẻm 143, đường A, quận B ...
Còn cách đọc thì như bài #2.
 
đọc là xẹc hoặc xuyệc. Nó từ gốc tiếng Pháp mà ra (sur)
Nhà 2 cái xuyệc là nhà ở hẻm trong hẻm. Nhà 3, 4 cái xuyệc là nhà ổ ... chuột.

Cách viết: quẹt 1 cái xẹt là xong
 
Thì đọc là xẹt, tương ứng việc quẹt bút một phát.
 
Xuyệt: phiên âm từ Sur của tiếng Pháp
Nhưng vì là phiên âm nên " ăn thua mình giao" hè
Híc
Trước khi hỏi em đã tra google nát rồi
Còn người viết SUYỆT, có người viết XUYỆT
Nếu là "ăn thua mình giao" thì tiếng Việt của mình bèo như c mèo ---> Chẳng thống nhất gì cả (dù là phiên âm cũng phải thống nhất chứ)
--------------------------
Ta vẫn nghe từ TÔNG SUYỆT TÔNG ---> Vậy thì phải GIAO sao cho thống nhất chứ
 
Có 1 cái địa chỉ thế này: 143/5 Đường AAA, Quận BBB...
Vậy cái dấu / sẽ đọc thế nào và quan trọng là VIẾT THÊ NÀO? (như cái ta đã đọc)
Thông cảm, em bị yếu môn chính tả... Ẹc... Ẹc... viết mãi mà nó ra cái ôn dịch gì đâu không

Dấu gạch chéo / này, đọc để viết được sư huynh có thể nói các em là dấu trên hoặc dấu gạch chéo ạ. Tiếng Pháp đọc là sur (suỵt) có nghĩa là trên. Tiếng sur này lâu dần, bà con mình đọc là sẹc, sẹc đó mà. Như từ ngữ: bougie (bu ri), garde manger (gạc măng rê "dzê - Tủ giữ thức ăn) - village (vila), garde-chaîne (che chống sợi dây xên), garde boue (đọc chạy chạy gạc bu - che chống bùn)

Còn cái này viết sao đọc vậy nè Thầy ạ.

Tự Do - Hạnh Phúc (Tự do trừ hạnh phúc), có người đọc là Tự do nối liền hạnh phúc, ẹc ẹc.
 
Có 1 cái địa chỉ thế này: 143/5 Đường AAA, Quận BBB...
Vậy cái dấu / sẽ đọc thế nào và quan trọng là VIẾT THÊ NÀO? (như cái ta đã đọc)
Thông cảm, em bị yếu môn chính tả... Ẹc... Ẹc... viết mãi mà nó ra cái ôn dịch gì đâu không
Các cách đọc chắc chư vị đã bàn cãi nhiều rồi, nhưng ăn thua mình giao. Mình là dân GPE nên sẽ đọc vầy:
28.6, Đường AAA, Quận BBB
(hai mươi tám phẩy sáu, đường AAA, quận bê bê bê)

 
1. Trong máy tính em thấy đọc là: Xược hay Sược gì đó
2. Nếu là số nhà đọc "TRÊN"
3. Toán học: đọc là chia


Các bác bổ sung
 
Web KT

Bài viết mới nhất

Back
Top Bottom