Kết quả tìm kiếm

Liên hệ QC
  1. Anne1811

    Họp mặt cả nhà

    Sinh nhật thì 1 năm 1 lần là vui lắm rồi.....đợi 10 năm....sao giống hấp hôn thế nhỉ? khi ấy thì sẽ gặp bác ketoangiaxuong thôi chứ hong gặp được bácketoangiagan đâu nhệ--=0--=0-\\/.-\\/. dzoootttttttttt.................
  2. Anne1811

    Off line hậu SN GPE lần 5 lần 1 - Tạm biệt BNTT về Đà Lạt

    Mình vẫn còn dư âm bài hát nè....:) Chúc thầy BNTT thượng lộ bình an nhé
  3. Anne1811

    Hỏi nhanh về dịch tiếng Anh

    15t, 16t ma marriageable age hở????? trăng tròn lẻ là 15, 16 là trăng tròn chẵn :)) hahaha, not sure well! How beautiful poems are!
  4. Anne1811

    Chúc mừng sinh nhật bác Sa_DQ

    CHÚC MỪNG SINH NHẬT BÁC SA - TẶNG BÁC 1 MÓN QUÀ TOÀN LÀ HOA VỚI HOA !!!!!
  5. Anne1811

    Hỏi nhanh về dịch tiếng Anh

    Nhân nói về chiếc chiếu, có 1 câu chuyện cũng rất lãng mạn và thi vị, các bạn tham gia dịch câu chuyện đối thơ sau đây nhé. " Câu chuyện về Nguyễn Trải nhân lúc rảnh rỗi đi dạo Tây Hồ thì gặp một người con gái đẹp bán chiếu gon tên là Thị Lộ. Cao hứng Nguyễn Trải mới mở lời: Ả ở Tây Hồ bán...
  6. Anne1811

    Được tin em lấy chồng, lòng tôi buồn biết mấy

    hahaha, quả ko hổ danh xù lông nhím --=0--=0--=0--=0--=0
  7. Anne1811

    Hỏi nhanh về dịch tiếng Anh

    Chài quote nhanh qua zạ, Anne sửa chưa kip nữa chai ai. Hey! change it or not, that is the matter àh Sửa lợi mừh hem đún lệch nguyên tác thì phạt chứ sao nè keke
  8. Anne1811

    Hỏi nhanh về dịch tiếng Anh

    Hey Learning_X (as ngocmai tỷ tỷ called keke) I wanna keep my original translation. why does he have to hold a lot of mats huh? Because, here in this song, the seller doesn't wanna sell her mat which she ordered him, he can not sell it. Therefore when he misses her, he will hold her mat...
  9. Anne1811

    Hỏi nhanh về dịch tiếng Anh

    So, It should be "double ỐC" kekeke poor you!
  10. Anne1811

    Hỏi nhanh về dịch tiếng Anh

    sửa mà sai chính tả là sao? đây nà, dzừa nòng chưa? ôm cả cái đống chiếu đó mà ngủ, chắc ngứa chết mất eck eck
  11. Anne1811

    Hỏi nhanh về dịch tiếng Anh

    Well, here it is: Is that okay from you now? :) Khoái cái câu này nà kekeke
  12. Anne1811

    Hỏi nhanh về dịch tiếng Anh

    Hey! Learning_Excel Is there any problem with my translation? please let me know your ideas! Thanks! !$@!!||||| @Ngocmaipreetty: I really wanna see the old sorceress hahaha. I hope you that you will come. (Could you lend me the fairy broom?)
  13. Anne1811

    Thông tấn xã "con vịt lạp"

    Lại tiếp tục sự nghiệp lên đường, mãi mới chen chân tìm được lão cheet tit đang online :)… Nhân gửi đến BBT thông tấn xã “con zịt lạc”, con zịt lùn xin PV lão về cuộc thi vẽ biểu đồ năm nay: PV: cuộc thi vẽ biểu đồ năm nay có nhiều thi sinh tham gia ko ạh? LCT: Đề thi năm nay tôi ra rất khó...
  14. Anne1811

    Thông tấn xã "con vịt lạp"

    Hu hu, trưởng ban biên tập tỷ tỷ, đừng có giận, số là zịt lùn ráng lọt tọt chạy theo mà chỉ ghi nhận được tấm này hà, tặng tỷ làm kỷ niệm nà cái này lúc zịt lùn ngủ đó. xương tỷ tỷ lắm cơ!! ( cạp cạp)
  15. Anne1811

    Thông tấn xã "con vịt lạp"

    (tiếp theo) Chờ đợi, lùng sục….ngồi (chòm hỏm) ….canh…canh..(ko biết mấy giờ rồi ta?)…canh….(ko biết chừng nào Hội Thảo Excel kết thúc ta?)…canh...canh tiếp….ping pong….12g…kết thúc rồi….nhào dzô nhào dzô….máy quay phim, chụp ảnh làm lia lịa…… Dòm thấy 1 nguyên 1 nùi……người luôn (ý, hình như nó...
  16. Anne1811

    Thông tấn xã "con vịt lạp"

    bỉnh tĩnh, đừng quá manh động hahahaha, tui khoái cái bài thơ con thằn lằn này lắm hahaha.
  17. Anne1811

    Thông tấn xã "con vịt lạp"

    hahaha, ngocmai tỷ tỷ àh, cứ từ từ, tỷ tỷ biết các nhân vật em săn lùn khó khen lém, mãi mới được tận mẹt gẹp đó mừh. quý hóa lắm cơ :D
  18. Anne1811

    Thông tấn xã "con vịt lạp"

    Nhân dịp tổ chức Hội Thảo Excel 26.6 - Chương Trình Topica - Viện ĐH Mở Hà Nội kết hợp với Diễn đàn Giải Pháp Excel, PV con zịt lùn có dịp được gặp mẹt các nhân zật nỗi cụm của GPE. (ối làng nước ơi thật là quý hóa quá, săn lùng, bon chen mãi mới gặp (online) được 1 nhân zật keke) . với tay...
Back
Top Bottom