Học tin học nói chung và Excel nói riêng cũng nên biết chút tiếng Anh. Tối thiểu cũng phải đọc được Help, hiểu được nghĩa của vài từ ngắn ngắn mà anh Bill dùng đặt tên cho các menu, control... cũng như ý nghĩa của các phím tắt
Về phím tắt, tôi có kinh nghiệm khác... Đầu tiên, để có được toàn bộ danh sách phím tắt, ta bấm F1, gõ vào khung Search từ khóa Keyboard shortcut rồi Enter ---> Sẽ thấy cả "thúng" hiện ra. Muốn nghiên cứu thứ gì, cứ bấm vào, anh Bill sẽ đưa ta đến đó
Tiếp theo đương nhiên là phải đọc và hiểu mấy từ tiếng Anh mô tả các phím tắt làm nhiệm vụ gì rồi. Một vài từ tiếng Anh cơ bản, chắc không làm khó được mọi người đâu (trừ phi là quá lười)
Chỉ trong Excel thôi cũng có đến hàng ngàn hoặc hàng chục ngàn phím tắt. Cả đời chúng ta nếu chuyên "luyện" Excel thôi cũng chỉ thuộc khoảng trên dưới 100 phím tắt. Tôi nghĩ vậy là quá đủ rồi.
Mọi chuyện còn lại do làm lâu ngày quen tay. Gõ một phím tắt nào đó, có khi tôi còn chưa kịp nghĩ đến ý nghĩa của tiếng Anh hay tiếng Việt nó nói gì. Chỉ "hình dung" ra cái kết quả mà ta cần hướng tới, vậy là bấm thôi (gần giống như phản xạ khi nói tiếng Anh ấy. Khỏi cần phân tích gì cả, cứ.. nói)
------------------------------------------------
Trên diễn đàn này tôi thuộc dạng tệ môn tiếng Anh nhưng trước giờ chưa từng phải cần đến bất cứ bản dịch nào cho mấy vụ PHÍM TẮT kia. Dù tôi đọc không hiểu tôi cũng có thể dùng Google Translate trợ giúp hoặc trực quan hơn là THÍ NGHIỆM ---> Gõ phím tắt ---> xem kết quả ---> Đoán ngay ý nghĩa
Tôi tự hỏi: Nếu ai đó đọc thuộc hết bản dịch tiếng Anh ra tiếng Việt này, liệu có thể gõ phím tắt như "múa" không ta? Và liệu có cần phải.. "dịch" không ta?
------------------------------------------------
Chỉ là ý kiến cá nhân thôi, hy vọng không đụng chạm đến ai